武大茶文化通用教材将推出俄白双语版

2024-11-27 11:02:32发布    浏览9次    信息编号:182829

平台友情提醒:凡是以各种理由向你收取费用,均有骗子嫌疑,请提高警惕,不要轻易支付。

武大茶文化通用教材将推出俄白双语版

长江日报武汉客户端2月18日报道(记者周杰、通讯员宋轩)武汉大学主编的通用教材《中国茶文化概论》即将推出俄语、白俄罗斯语版本。近日,专门出版中国文化图书的俄罗斯山西国际出版有限公司已获得该书的相关版权,并开始翻译和推广。

通识课《中国茶文化概论》自2019年起向武汉大学全体本科生开设茶文化概论,迄今已开设7期,成为武汉大学的热门选修课。作为本课程教材的《中国茶文化概论》自2020年底北京大学出版社出版以来,被列为“大学文科基础教材”。本书全面论述了茶文化的概念内涵、发展历程。中国茶文化的历史、思想艺术、礼仪习俗、国际交流等方面茶文化概论,让大学生在“茶”这一传统与现代的文化形式中感受到中国文化的影响。魅力。

武汉大学茶文化研究中心副主任、该书副主编宋石磊介绍,从17世纪开始,随着俄罗斯茶叶消费习俗的不断普及,中国茶叶大量销往俄罗斯,中俄之间形成了著名的“北道”。 《万里茶道的传播与茶道》。因此,数百年前,俄罗斯人就深深感受到了中国茶的魅力并爱上了它。书中“茶叶对外交流”一章,详细描述了这条维持了数百年的茶叶贸易大通道。

据悉,国务院新闻办公室和新闻出版总署于2006年在北京联合启动了“中国图书对外推广计划”,俄罗斯山斯国际出版社是该计划的外方成员。主要出版中国文化、文史、汉语学习等。图书。他们看到了教材的价值,联系了北京大学出版社,并于2021年10月获得了教材主编刘立堂教授的签字授权。

宋石磊在采访中表示,俄方认为翻译《中国茶文化概论》可以让俄罗斯民众更深入地了解中国茶背后的故事。武汉与俄罗斯位于“万里茶道”的两端。武汉保存较为完好的俄罗斯来华茶叶贸易活动的文物。该书在俄罗斯的成功翻译出版,将为万里茶道增添一条“新的联系”。 ”将进一步向俄罗斯读者讲述中国的茶文化故事。

教材由武汉大学茶文化研究中心教授刘立堂和大邑茶道学院原院长吴远志共同主编。作者多为中国有影响力的茶文化学者。

提醒:请联系我时一定说明是从茶后生活网上看到的!