与“ Tea Classic”相比

2025-04-12 03:01:08发布    浏览19次    信息编号:207665

平台友情提醒:凡是以各种理由向你收取费用,均有骗子嫌疑,请提高警惕,不要轻易支付。

与“ Tea Classic”相比

该报纸(记者Liu Ruizi)报道说,在唐王朝(Tang )的卢Yu(Lu Yu)1291岁之际,古典中文,白话和英语的“茶经典”的第一次翻译最近在国际商业和经济学大学举行。在启动仪式上,还举行了仪式,将“茶经典”的翻译作品捐赠为上海图书馆的藏书。

该活动以“七碗茶诗”和“ Baota Tea Poems”的“七碗茶诗”和英语高呼开始。随后七碗茶诗与茶文化,上海国际商业与经济学大学的Tea 译者和高级培训学院的院长Qiu Guixi与客人分享了他已经阅读了大量文学作品并单独翻译了Tea 四年了。

Qiu Guixi告诉记者,据统计数据,世界各地160多个国家和地区的近30亿人习惯喝茶,“茶”已成为重要的因素,并将连接中国和西方文化的人联系起来。 “我从事国际交流已有近10年的时间,并参观了近60个国家和地区。我对中国和西方之间的文化差异有清晰的了解,以及目标读者如何理解“茶经典”,从而为“茶经典”的基础奠定了基础。Qiu guixi在Qiuu Guixi中说,在茶文化的范围内填补了巨大的传统文化,也可以促进“茶经典”,“茶经典”。和中国和国外之间的相互学习,并帮助国际中国茶文化的传播。

在上海大学出版社的校长Chen 认为,“ Tea ”的翻译是独特的七碗茶诗与茶文化,并且在内容抛光和具有约束力的设计方面取得了卓越的成就。因此,这本书在2023年被命名为上海大学出版社的“最美丽的书”。《茶经典》的翻译出版将帮助年轻的大学生承担将中国茶文化传播给世界的历史责任,在伟大的国家建立茶文化的信心,以及当代茶树的历史责任。

上海国际商业与经济学大学校长王·隆明(Wang )介绍,自成立以来的64年中,该学校已经植根于中国,与上海的城市发展产生了共鸣,并且还与茶文化形成了不可分割的纽带。自从学校和其他七个单位共同启动了1981年建立“上海茶社会”以来,学校的许多教师和校友都在茶业协会或社会中担任重要职务。该学校1985年班的校友毛琳(Mao Limin)也曾担任国际标准组织茶技术委员会的联合秘书。与众不同的“中国国际双语茶仪首席执行官班级项目”获得了积极的回应和各行各业的良好回应,包括政治,工业,教育和研究。

提醒:请联系我时一定说明是从茶后生活网上看到的!