以茶为媒介,促进文明交流互鉴

2024-12-31 17:03:17发布    浏览44次    信息编号:189550

平台友情提醒:凡是以各种理由向你收取费用,均有骗子嫌疑,请提高警惕,不要轻易支付。

以茶为媒介,促进文明交流互鉴

Benoy(右)和他的同学在巴基斯坦旁遮普大学孔子学院开放日活动中向来访的家人和朋友展示茶艺。

照片由受访者提供

查立伟在意大利威尼斯自建的茶室里品茶。

照片由受访者提供

桑果芽在安徽黄山体验了制茶。

照片由受访者提供

2022年11月,“中国传统泡茶技艺及相关习俗”被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。成熟发达的传统制茶技艺及其广泛深入的社会实践,体现了中华民族的创造力和文化多样性,传达了包容的理念。茶,起源于中国,风靡世界。在很多国际友人眼中,它是世界共享的健康饮品,也是一张承载历史文化的“中国名片”。

与茶密不可分的埃及汉学家哈桑·拉杰布

“喝茶的感觉是一种艺术的享受”

本报记者 黄培照

“我喜欢喝中国茶,喜欢中国茶文化。茶已经成为我生活的一部分,我永远不会离开它!”埃及苏伊士运河大学语言学院院长哈桑·拉杰布开门见山地说。在他看来,茶是传承和弘扬中华文化的重要载体。 “中国传统泡茶技艺及相关习俗”入选联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录,可以说是“水到渠成,当之无愧”。

1979年,埃及艾因夏姆斯大学中文系首次招生,拉贾布成为第一位学生。他回忆说,当时为了学好中文,他每天要学习12至15个小时,并反复练习写汉字。拉杰布凭借自己的努力,顺利考取了研究生入学资格,并于1986年赴北京语言学院(现北京语言大学)留学。从此,他与茶结下了不解之缘。这一天。 “我第一次接触中国茶是在学校的汉语老师的帮助下,我尝到了茶的香气,爱上了茶的味道,并养成了每天喝茶的习惯。”拉杰布说。

机缘巧合,拉吉普特后来于1991年在北京大学汉语言文学系学习中国戏剧,他的毕业论文就是关于中国著名戏剧家老舍的代表作《茶馆》。 “之所以选择这个话题,是因为一次偶然的机会,我的同学邀请我去北京人民艺术剧院观看话剧《茶馆》茶与茶文化论文,他告诉我,这部《茶馆》有‘中国半部历史’的美誉。”理解它可以对中国近代史有更深入的了解。”如今,只要学生能够独立阅读中国文学作品,拉杰布就推荐他们读《茶馆》,也有学生在网上看过这部作品的戏剧版。

“《茶馆》中的历史、风土人情、语言、服饰,尤其是作品背景的茶馆和中国茶本身,都让大家耳目一新,这一切也为他们更好地了解中国文化打开了一扇窗。” ”他回忆说,为了尽可能多地了解老舍作品中的人物形象,了解当时的社会环境和作品本身的内涵,他经常到北京前门、大栅栏地区的茶馆去体验。品人生,品茶,观察社会,体会民情。多次“零距离”接触、多次“脚踏实地”走访,也让他对中国茶和茶文化有了更深入的了解。

如今,拉杰布作为埃及著名汉学家,长期从事汉语教学和中华文化的普及与推广工作,撰写了大量学术著作。尽管教学工作繁重,他仍能集中精力深入研究。手边随时备一壶热茶,时不时喝一口。在茶香中,他感受到了中国文化的精髓和底蕴。他感到神清气爽、轻松自在,工作思路随着茶香变得清晰起来。 “喝茶的感觉是一种艺术的享受,我特别喜欢茉莉花茶。”拉杰布说道。

在埃及,像拉杰布这样喜爱中国茶的人还有很多。出版了大量优秀中文书籍的希克迈特文化集团总裁艾哈迈德·赛义德不仅喜欢品茶,还想更多地了解传统茶叶制作工艺和冲泡技术,从而了解茶等中国文化文化。有了更系统、更全面的认识。年轻的文学翻译家米拉·艾哈迈德(Mira Ahmed)对中国的会友、以茶待客的文化非常着迷。她注意到,中国在重要外交场合都以茶作为礼品,中国朋友也喜欢用一壶茶招待朋友。 “中国茶从广阔的绿茶园,经过‘长途跋涉’,来到世界各地,充满着独特的香气,已成为热情的中国人民和灿烂的中华文化的代名词。”米拉说道。

致力于弘扬茶文化的意大利学者查立伟

“茶与艺术、文学、美学密切相关”

记者 谢亚红

“我会根据季节和心情来决定喝茶的类型。一般来说,春夏我常喝绿茶,秋冬季我更喜欢乌龙茶、红茶和炒黑茶。” ”喝着一杯茶,意大利威尼斯亚洲大学和北非学院助理教授查立伟开始了一天的工作。在他的书房里,紫砂壶等茶具是必备品,与茶有关的书籍也随处可见。

20世纪80年代,查立伟在威尼斯大学学习汉语和中国文化时,对茶这种东方饮料产生了兴趣。 20世纪90年代赴南京大学进修,重点研究明代文人文化和茶史,发表多篇学术文章和博士论文。 “茶与咖啡等其他世界著名饮料的主要区别在于,茶与艺术、文学和美学密切相关。”查立伟说,早在唐代,中国就有以陆羽所著《茶经》为基础的茶。明代是茶文化的代表,也有大量的茶论着,与辉煌的建筑、绘画、家具等艺术成就相得益彰。

2005年,查立伟在意大利创立了茶文化协会,并一直担任会长。彼亦为中国国际茶文化研究会名誉理事。茶文化协会定期举办讲座、论坛、品茶会、茶艺展示等活动。协会宗旨取自明代徐慈叔《茶书》“茶是用水泡的,水是借器,汤是火做的。四者密不可分,缺一则将会毫无用处。”徽记用了半个茶壶,半个茶壶。茶杯形成了茶叶的形状,太极图的阴阳背景象征着水与火的交融,体现了对中国哲学的深刻理解。

查立伟认为,茶叶是古代丝绸之路上的重要商品,在不同文明和传统文化中留下了印记。如今,品茶的习惯已从中国传播到世界各地,在许多国家衍生出丰富多彩的茶文化,成为促进各国文化交流的重要纽带。他说,“威尼斯在中国茶在欧洲的传播中发挥了重要作用,欧洲第一份提及中国茶的历史文献就出自这里。”目前,越来越多的意大利人开始关注喝茶及其保健。功效引起了人们的兴趣,与茶相关的商店和爱好者协会也不断涌现,这让查立伟非常高兴和欣慰。据他介绍,协会正在着手建立一个新的茶科学研究和传播项目,将于今年秋天正式启动。

2022年11月,“中国传统泡茶技艺及相关习俗”被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。在查立伟看来,这是肯定和弘扬中国茶文化的重要一步,也将为茶文化在世界范围内的推广起到推动作用。他注意到,中国茶艺在坚守传统的同时,也随着时代的发展而不断创新。 “现代中国茶艺融合了各地不同的风格和模式,茶的种类也大大丰富了。许多30年前只在当地流行的茶,现在已经在更广泛的地区流行。”查立伟认为,这体现了经济的快速发展和民族自信心的增强。 “未来,我将继续关注中国茶文化的发展以及茶在世界上角色的变化,让更多的人爱上这一瑰宝。”他说。

走遍中国各地茶园的美国友人桑国亚

“中国茶文化的博大精深给我留下了深刻的印象”

本报记者 李晓红 陈尚文

“中国茶给我带来的一切对我来说都意义重大。”在湖北省宜昌长阳土家族自治县下辖的大研乡,郁郁葱葱的茶园里,茶农正在辛勤采摘,孩子们开怀大笑。这一切始终在美国天普大学法学院副院长桑国亚的脑海中回响。

作为中国茶爱好者,桑国亚2012年因茶结识大研乡,连续居住数年,逐渐产生了“常回家看看”的亲切感。在土家族的正房里,他品尝了当地特产的壶茶,看到人们在家生火、烤茶,体验了土家族独特的待客之道。在茶园里,他教孩子们如何用英语说芽、茶叶、采摘等,希望更多的中国农村孩子学好外语,有机会在茶园领略世界奇观。未来。

1991年,还在读大学的桑国亚只身来到中国,成为南京大学的一名留学生。毕业后,他致力于中美教育交流工作,常年往返于两国之间。随着在中国待的时间越来越长,桑国亚对茶的兴趣越来越浓厚,理解也越来越丰富、深刻。他坦言,中国的茶文化总让他感觉“学而知之”。为了进一步提升自己的悟性,桑国牙开始正式学习茶艺。从福建武夷山到四川峨眉山,从江苏无锡到湖北宜昌长阳、五峰,他走遍了中国各地的茶园。

“在福建,每天晚饭后在家泡一壶铁观音已经成为当地家庭生活的一部分;在广州,茶馆里的茶师们摆弄着各种茶具,为我们表演了精彩的功夫茶;在成都,朋友邀请我去茶馆品尝竹叶青,第一次看到茶叶在杯中垂直漂浮;在杭州西湖边的茶农向我介绍制茶工艺时,他们普及了‘青青’、‘灰甘’等专业术语……这让我深深感受到中国茶文化的博大精深,桑国亚在旅途中说道,这次旅行让我收获的不仅是茶方面的知识,还有热情好客的中国朋友,对中国文化有了更多的了解。

如今,对茶的热爱促使桑国亚开始向他人传授更多中国茶文化。 “天普大学孔子学院是我们学校的汉语教学中心,我也会在那里教书。来听课的人中,有的对茶本身非常感兴趣,比如红茶、绿茶、乌龙茶有什么区别,如何冲泡,如何喝等。 “有的人喜欢品酒,想体验茶的不同味道;有的人则有了解茶的愿望,因为知道喝茶有益健康。”桑国亚说。此外,他还经常在心理咨询机构举办讲座,讨论饮茶与心理健康的关系,并在天普大学法学院开设了品茶俱乐部。

“为了营造一个安全的心理空间,让学生缓解学习和生活中的压力,我会要求大家围坐一圈,泡茶,边喝茶边聊天,比如学这门课有多难,或者学这个专业有多难找工作会有压力吗?”桑果亚发现,喝茶的氛围可以让那些烦恼的问题不再那么压抑。 “喝茶可以让人面对自己的灵魂,而不仅仅是面对皮肤。”

每当桑国亚遇到烦恼的时候,他就会深吸一口气,泡上一杯茶。 “如果你需要提神,就选绿茶,如果你需要暖胃,就选红茶。”在泡铁观音茶的同时,他还会回忆起与福建安溪茶农的愉快交谈。 “在完成洗手、熨器皿、奉茶、洗茶、泡茶、闻香、饮茶等一系列流程后,桑果芽的身心自然会放松下来。”茶的艺术远比泡茶更有内涵。茶本身。我想与更多的人分享茶的奥秘。”他说。

巴基斯坦学生贝诺喝茶爱上中国文化

“中国茶香正以新的方式走向世界”

本报记者 程世杰

“这是中国历史悠久的饮茶方式。茶汤香气浓郁。尝起来,先是微苦,后甜。”巴基斯坦旁遮普大学孔子学院三年级学生沙赫尔·贝诺伊身穿中式红色斜襟罩衫在孔子学院。开放日活动中,我和同学们为来访的家长和朋友奉上了一杯中国茶,用中国礼仪表达了最热烈的欢迎。这是贝诺第一次给父母端茶。她一边烧壶、泡茶、分杯,一边与父母分享自己的品茶心得。中国自古就有礼仪之邦之称。中国茶讲究礼仪和友谊。给父母奉茶,意味着传承、回馈。 “小时候,妈妈总是在家给我们泡茶。现在我很高兴能用另一种方式表达对妈妈的爱和感激。”她说。

在巴基斯坦,喝茶是人们日常生活中必不可少的一部分,贝诺家族也不例外。 “我们一家人每天早上都会喝茶,周末有人来拜访时,我们都会坐在一起喝茶聊天。”贝诺表示,茶叶是巴基斯坦国徽上描绘的四种特色作物之一。据考证,早在16世纪栽培技术从中国传入,人们就逐渐养成了饮茶的习惯。在乌尔都语中,“茶”的发音与汉语几乎相同,可见渊源之深。在巴基斯坦西北地区,中国专家帮助考察建立了巴基斯坦国家茶叶研究站,后来发展成为巴基斯坦国家茶叶和高值作物研究所,为全国各适宜茶树种植的地区提供技术推广和指导。国,成为一段佳话。 。

贝诺表示,巴基斯坦的饮茶方式与中国有很大不同。在旁遮普邦,人们通常以深度发酵的红茶为底,加入牛奶和糖煮,然后搭配小吃。茶香和奶香混合成甜甜的香气。在北方地区,人们使用未发酵的茶叶,在糖和牛奶中加入少量小苏打,使奶茶呈现出漂亮的粉红色。这些奶茶成分丰富,味道浓郁,给您带来愉悦和满足感。 “中国茶的原料很简单,但在泡茶、喝茶的过程中却隐藏着很多细节,充满了深厚的底蕴。”贝诺表示,中国茶的“功夫”都是在泡茶之前就完成的,从种植到采摘、炒制。每一步都有很多巧妙之处。不同的泡茶工艺与节气的关系,以及不同水源对茶味的影响,给她留下了深刻的印象。

“中国茶文化是人们与自然联系的一种方式。”贝诺发现中国茶的味道非常丰富。人们在喝茶时,更注重长期品茶汤的体验,辨别茶叶生长过程中最细微的差异。 “中国茶展现了大自然赋予的最真实的味道。品尝中国茶是一种在宁静的氛围中的个性化体验。”她说,她习惯一个人的时候泡一杯中国茶,伴着茶香读书、写作、冥想。 ,感受茶汤初尝的苦味和回味悠长的甘甜。与朋友聚会时茶与茶文化论文,贝诺有时会建议一起喝中国茶。伴随着一些舒缓、平和的中国传统音乐,聊天变得更加悠闲自在,时间在不知不觉中流逝……

“随着学习和研究的深入,我越发感受到中国茶文化的博大精深。”贝诺说,自从爱上喝中国茶后,他对中国文化越来越感兴趣。中国悠久的历史,博大精深,留下了许多独特的文化印记,使中华文明成为世界文明的独特组成部分。她认为,今天,日益开放的中国正在向世界展示自己的文化遗产和魅力。 “跨越千年,中国茶香正以新的方式走向世界。”

提醒:请联系我时一定说明是从茶后生活网上看到的!